ประโยคง่ายๆที่คนไทยมักสับสน
จริงๆแล้ว "How are you doing?" vs "What are you doing?" เป็นประโยคที่มีความหมายแตกต่างกัน แต่มีหลายๆคนที่ฟังคำถามแล้วมักจะสับสน ดังนั้นมาทบทวนประโยคสองประโยคนี้กัสอีกทีค่ะ
1. "How are you doing?" (ฮาว อาร์ ยู ดู อิ้ง) คุณสบายดีไหม ==> ใช้ในการถามไถ่สารทุกข์สุขดิบกัน
2. "What are you doing?" (ว็อท อาร์ ยู ดูอิ้ง) คุณกำลังทำอะไร ==> ใช้ถามตอบถึงสิ่งที่คุณกำลังกระทำ ณ เวลานั้นๆ
ตัวอย่างบทสนทนา
Tom: Hi, Jane!
Jane: Hi, Tom!
Tom: How are you doing?
Jane: I"m pretty good, thank you and you?
Tom: I"m o.k.
Jane: What are you doing?
Tom: I"m looking for my new pair of shoes.
ข้อมูลจาก https://www.pasa24.com/